Okeanos Uluslararası Çeviri ve Yeminli Tercüme Bürosu
Lokasyonumuz
Perpa 34384, Şişli / İstanbul
Mesaj İletin
info@okeanostercume.com.tr
İngilizce tercüme ve çeviri

İngilizce Tercüme Bürosu ve İngilizce Çeviri Fiyatları

İngilizce çeviri, globalleşen dünyada kişiler arası iletişimi sağlarken yaygın olarak İngilizce kullanırız. Bu dil, küresel bir iletişim aracı olduğu için lingua franca’dır. Yani belirli bir ortamda ve bir amaç doğrultusunda kişilerin iletişim ögelerine de dikkat ederek kullandığı ortak dildir. Bugün bir Japon, bir Fransız ve bir Türk bir araya gelerek anlaşmaya çalıştıklarında tercih ettikleri dilin bu dil olduğu ve dünyanın ortak kullanılan dili olması sebebiyle de, hangi alanda olursa olsun, ister akademik, ister hukuki, isterseniz de tıbbi, bütün alanlarda kaynak dilden veya tersi dil yönünde  İngilizce çeviri talepleri olduğunu görebiliyoruz. Çünkü bu dilin eğitimi hemen hemen bütün ülkelerde küçük yaşlardan itibaren verilir ve gün geçtikçe ana dilde kullanımı hissedilir.

English translation

Çeviri dilleri arasındaki güçlü konumu ve her yıl artan konuşan sayısı ile İngilizce, toplumlararasında en yaygın kullanılan aracı dillerdendir. Etkin nüfusu dışarıda tuttuğumuzda Çince ve İspanyolcadan daha sık kullanılan bu dilin tercüme yapılırken başarı oranı kadar hata oranı da yüksek olduğu için tercüme alanında yetkin tercüme bürosu ile çalışmak gerekir. Birden çok alanda uzman tercüman kadrosu ile çalışarak faaliyet gösteren Okeanos Tercüme, bu prestijli dilde Türkçe İngilizce çeviri hizmetlerini uzun süredir profesyonel olarak sunmaktadır. İngilizce çeviri ve tercüme hakkındaki diğer detaylar yazımızda yer alıyor.

İngilizce

Beşinci yüzyılda İngiltere’de ortaya çıkan, günümüzde ise Lingua Franca (geçer dil) haline gelen Batı Germen dilidir. Birleşik Krallık başta olmak üzere ABD, Avustralya, İrlanda, Kanada, Yeni Zelanda, Karayipler’de yaşayan kişilerin çoğunluğu tarafından anadil olarak konuşulmaktadır.

Dünya genelinde resmi dil olarak kullanıldığı başka ülkelerde mevcuttur. Resmi dil olmadığı ülkelerde ise ikinci dil olarak kullanılmaktadır. İngilizce (https://en.wikipedia.org/wiki/English_language) bilim, iletişim, internet, havacılık, eğlence, radyo, diplomasi, otomasyon, ticaret, tıp olmak üzere birçok alanda ortak dildir.

Dilin Britanya’dan diğer ülkelere taşınmasında 2.Dünya Savaşı sonrasında ABD ve Birleşik Krallığın artan ekonomik ve kültürel etkisi bulunmaktadır. İngilizce, dünya resmi dil olarak en çok kullanılan üçüncü dildir. Ancak en çok kullanılan birinci dildir. Küresel olarak iletişim dili olarak kabul edilmektedir.

Günümüzde bir milyarı aşkın kişi basit seviye de dahi olsa İngilizce bilmektedir. Dünya dili olarak adlandırılan bu dil, birçok meslek için gereklilik haline gelmiştir. Resmi dil olmayan birçok ülkede yabancı dil olarak öğretilir.

ingilizce tercüme

İngilizce’nin Kullanım Alanları

Uluslararası konferanslardan ülkeyi ziyaret eden turisti ağırlamaya kadar birçok alanda ve amaçla kullanılır. Bugün İngilizce sadece iş görüşmelerinde tercih edilen bir dil olmaktan çıkmış, sosyal platformlarda da zaman ve mekan farkına rağmen ortak bir düşünceyi paylaşma dili olmuştur. Eğitim alanında 6 yaşlardan başlayan eğitim, üniversite dahil olmak üzere öğrencilerin hayatının büyük bir bölümünde yer alır. Hatta Erasmus, Work and Travel gibi yurtdışı programlarına katılan öğrencilerin gittiği ülkelerde İngilizcelerini geliştirmeye, konuşup anlamaya yönelik çalışmaları vardır.

İş İngilizcesi

İş alanında uzun yıllardır kullanılan bu dil, pazarlamadan mühendisliğe her alanda kendine has terimleri ile karşımıza çıkar. Küresel yatırımlar yaparken, ülkeleri birbirine bağlarken ve hatta kendimizi küçük bir gönderi üzerinde ifade ederken dahi bu dilin ilişkileri müşterek kılma gücünden yararlanırız. Eğitim ve akademi dilinin yanı sıra, savunma sanayi, teknoloji, tıp, bilim, daha bir çok konuda artık yaygın olarak ortak dil olarak kullanılmaktadır. Kısacası, artık hayatımızın değişmez bir gerçeği olan bu dil, eğitimden işe, sanattan modaya kadar birçok alanda karşımıza çıkmaktadır.

İngilizce Sözlük 

Araştırmalar, çeviriler yaparken ya da aklımıza takılan kısa bir şarkı sözünü bulmaya çalışırken bile çok sık  sözlüklerden yararlanırız. İngilizce kelimeler taranırken birden fazla sözlük seçeneği vardır. Dünya üzerinde en fazla tercih edilen sözlükler ise İngilizce kelimelerin İngilizce anlamlarını araştırmakta kullanılan dictionary.com’ dur. İki dil çifti arasında kelime karşılıkları yerine kullanılan sözlüklere ilaveten, Macmillan Dictionary, Merriam Webster, Oxford dictionary gibi kapsamlı kaynaklardan yararlanabilirsiniz. Unutmamak gerekir ki, bir kelimenin en net karşılığını ana dilde aratarak bulabilirsiniz. Türkçe dilinde kullanımında daha spesifik bir kelime araştırması yapıyorsanız Tureng kullanarak hukuk, denizcilik, psikoloji gibi alanlardaki karşılıklara erişebilirsiniz. Bunun yanı sıra Zargan, bab.la gibi sözlük alternatifleri de denenebilir. Yazılı kaynaklarda ise Longman, Fono ve Redhouse sık sık tercih edilir.

Online sözlük önerileri:

ingilizce nasıl öğrenilir

İngilizce Nasıl Öğrenilir?

İngilizce eğitimi, uzun yıllar boyunca okullarda sunulsa da dil hem interaktif öğrenilen hem de tekrar edilmezse kolay unutulan bir olgudur. Bu nedenle öğrenirken öncelikle hangi seviyeden başladığınıza dikkat etmelisiniz. Eğer A1 – başlangıç seviyesi- ile uzun bir yolculuğa çıkıyorsanız dili öğrenirken sürekli olarak yardımcı ve gerçekçi dil materyallerine maruz kalmalısınız. Dil gelişimi, çocuklarda son derece hızlıdır ve 16 yaşından sonra gittikçe bu hız azalır. Bu nedenle yetişkinlere ve çocuklara farklı eğitimler verilir. Dili yeni öğrenmeye başlayan bir çocuk, beynindeki esnek yapı sayesinde ana dili ile ikinci dilini ayırt eder ve kelimeleri kolaylıkla bağdaştırır. Ayrıca çocuklar daha atılgan olduğu için dili kullanmada daha isteklidir. Fakat yetişkinlerde bu iş değişir. Yetişkinlerin öğrenilen dili seviyeli kitaplar, grup çalışmaları, seviyeye göre belirlenmiş diziler ile desteklemeleri çok önemlidir. Unutma hızları, çocuklara göre daha yüksektir. Ayrıca yabancı bir dili öğrenen yetişkinin kendi anadiline hakim olması gerekir. Ancak bu sayede anlatılan konuları daha kolay kavrayabilir.

İngilizce dil öğreniminde internet üzerinde de size yol gösterebilecek pek çok kaynak bulabilirsiniz…

Nasıl Geliştirilir?

Kelime öğrenimi, İngilizce gelişiminde önemli bir yer kaplar. Bu nedenle kelimeleri akılda tutabilmek için farklı yöntemlere başvurmalıyız. Teknoloji çağında olduğumuz için internet, önemli bir kaynaktır. Kelime çalışmaları yapmak için geliştirilmiş Quizlet, Memrise gibi flash kartlar ile çalışma yapılan birçok uygulama vardır. Bu uygulamalardan metroda giderken bile zaman geçirmek için faydalanabilirsiniz. Buna ek olarak hem kelime gelişimi hem de etkili dinleme sağlamak için oluşturan ORORO gibi platformlara üye olursanız dizi-film izleyerek keyifli vakit geçirir; aynı zamanda bilmediğiniz kelimelerde fare ile altyazıdaki kelime üzerine dokunarak anında öğrenme sağlayabilirsiniz. İngilizce geliştirirken dilbilgisinde belli bir seviyeye gelmek önemlidir. Kelimeler bir bağlantı içinde aktarılmazsa anlamını yitirir ve bu bağları dilbilgisi oluşturur. Fakat birçok kişi, dilbilgisini öğrense de konuşamadığından yakınır. Bu durumda ise Cambly gibi saatlik konuşma uygulamaları tercih edilebilir. Ayrıntılı bilgi için “yabancı dil becerileri nasıl geliştirilir?” konulu makalemizi okuyabilirsiniz…

İngilizce Seviyeleri

Avrupa Dilleri Ortak Çerçeve Programına dahil olan İngilizce toplamda 6 seviyeden meydana gelir. Bu seviyeler:

  • A1 Beginner/Elementary (Başlangıç Seviyesi),
  • A2 Pre-intermediate (Ortanın Altı),
  • B1 Intermediate (Orta),
  • B2 Upper Intermediate (Ortanın Üstü),
  • C1 Advanced (İleri),
  • C2 Advanced 2 (Uzmanlık)

İngilizcenin günümüzde hızla büyüyen bir dil olması ve her alanda kullanılmasının bir sonucu olarak bütün dillerde İngilizce tercüme hizmetine olan talep birinci sıradadır. Teknik, hukuk, tıbbi, hukuki, akademik, ticari ve finans vb. birçok alanda tercüme işlemi gerçekleştirilmektedir.

İngilizce tercüme hizmeti resmi belgeler veya resmi işlemler için gerekli ise, İngilizce yeminli tercüme veya İngilizce noter onaylı tercüme hizmetlerinden faydalanılmaktadır. Sözlü iletişim için gerekli olması halinde ise İngilizce sözlü tercüme hizmeti sunulmaktadır. Bugün vize, vatandaşlık, çalışma ve oturma izni, eğitim ve sağlık işlemleri gibi birçok alanda tercüme hizmeti gerekli olmaktadır.

İngilizce, çeviri alanında da en fazla kullanılan dildir; bunun nedeni ise yukarıda bahsettiğimiz üzere bir köprü dil işlevi görmesidir. Tercüme yaparken dikkat edilmesi gereken birçok husus vardır. Öncelikle bu çeviri hangi alandadır? Yazınsal mı yoksa teknik çeviri midir? Buna karar verdikten sonra çevirinin hangi amaçla yapıldığı, hedef kitlenin kimler olduğu da önemlidir. Bu sorulara göre yalınlık ve kelime seçimine dikkat edilir. Çeviri yaparken -gerek sözlü gerek yazılı- iki dile de hakimiyet çok önemlidir. Ancak bu şekilde akıcılık sağlanır. Ayrıca çevirmen olarak belirlediğiniz tutum da çeviriye yön verir. Yabancılaştırma yapıp erek okuyucuya göre mi dili şekillendiriyorsunuz yoksa yerlileştirme yaparak kaynak dile sadakati mi seçeceksiniz? İngilizce için de bu sorular ön plana çıkar.

Yabancı dil sınavları ile ilgili detaylı bilgi için tıklayınız…

 

ingilizce türkçe çeviri_türkçe ingilizce çeviri

Türkçe İngilizce Çeviri ve Tercüme

Dilimizde İngilizceden sık sık çeviriler yapılır. Bu çeviriler yapılırken Türkçe İngilizce çeviri yapısına dikkat etmek ve yukarıda bahsedilen soruları cevaplamak önemlidir. Türkçe İngilizce çeviri örneği inceleyelim:

Kaynak Metin 1(kozmetik alanında)

RENKSİZ KAŞ ve KİRPİK MASKARASI

GÜNDE 2 KEZ DÜZENLİ KULLANIM SONUCUNDA;

DENEYENLERİN YORUMLARI:

  • %53: BESLEYİCİ
  • %75: Daha GÜÇLÜ ve UZUN görünen KAŞ ve KİRPİKLER
  • %96: Daha az KAŞ ve KİRPİK dökülmesi
  • %67: Daha DOLGUN görünen KAŞ ve KİRPİKLER

Çeviri Metin 1

COLORLESS EYEBROW AND EYELASH MASCARA

BY USING REGULARLY TWICE A DAY;

COMMENTS OF THE USERS:

  • 53%: NOURISHING
  • 75%: STRONGER and LONG-looking EYEBROWS and EYELASHES
  • 96%: Less EYEBROW and EYELASH shedding
  • 67%: FULLER-looking EYEBROWS and EYELASHES

İngilizce Türkçe Çeviri

Bildiğiniz üzere, küresel bir dil olan İngilizce ile dilimizin hemen hemen her alanda ve sürekli olarak etkileşimi söz konusudur. Bu anlamda bir tane de İngilizce çeviri örneği inceleyelim…

Kaynak Metin 2 (basın yayın alanında)

Plunging into a labyrinth of narrow cobbled alleyways spreading out behind the Korenlei, I discover that the Patershol is an enchanting mix of tiny medieval craftsmen’s cottages and grand merchants’ mansions. Today, these have been transformed into stylish boutiques like Sjapoo, showcasing the elegant hats of designer Ria Dewilde, the dazzling sculptural lighting illuminating the Blue Poodle Gallery, while in a gilded mansion, is Temmerman, Ghent’s favorite sweetshop, where eight generations of the same family have been making speculoos gingerbread and cuberdons jellied fruits.

In between a cosy bakery-cum-tea shop run by a Syrian refugee and a Vietnamese street food diner, I discover the newly opened Roots, where a brief pause for lunch turns into a lengthy gourmet meal.

Çeviri Metin 2

Korenlei’nin arkasına yayılan Arnavut kaldırımlı dar geçitlerden oluşan bir labirentin içine girerken Patershol’un küçük orta çağ zanaatkârlarının kulübeleri ve büyük tüccarların konaklarından oluşan büyüleyici farklıları bir araya topladığını keşfediyorum. Bugünlerde tasarımcı Ria Dewilde’ın zarif şapkalarını, Mavi Kaniş Galerisi’ni- bir zamanlar yaldızlı bir malikanede aynı ailenin 8 nesil boyu spekulo zencefilli ekmek ve küp jöleli meyveler yaptığı Ghent’in en sevdiği tatlıcısı olan Temmerman- ışıklandıran göz kamaştırıcı heykelsi aydınlatmayı sergileyen Sjapoo gibi şık butiklere dönüştürülmüştü.

Suriyeli bir mülteci tarafından işletilen şirin bir pastane-çay dükkanı ile Vietnama özgü bir sokak yemekli vagonu arasında öğle yemeği için kısa bir duraklamanın uzun bir gurme yemeğine dönüştüğü yeni açılan Roots’u keşfediyorum.

İngilizce Çeviri

İngilizce günümüzde küresel olarak kullanılmaktadır. Toplamda ana dil ve bilinen ikinci dil olarak en çok konuşulan ve kullanılan dildir. Uluslar arası ticarette, bilimde, hukukta, siyasette, eğitimde ve daha bir çok alanda ortak dildir. Birleşmiş Milletler ve Avrupa Birliğinin resmi dilidir. Dolayısı ile hangi dili konuşursanız konuşun mutlaka İngilizce ile etkileşimi söz konusudur. İthal edilen pek çok ürünün kullanım kılavuzu, uluslar arası mahkeme kararları, akademik veya bilimsel araştırmalar, vize işlemleri daha pek çok konuda dünya üzerindeki dillerden İngilizceye veya tersi olarak İngilizce çeviri yapılmaktadır. şuan kullanımda olan her ülkenin uluslar arası pasaportu kendi dillerinin yanı sıra aynı zaman İngilizceleri üzerinden kullanılmaktadır. Daha bu ve benzeri pek çok sebepten dolayı İngilizce yer yüzünde en çok çeviri ihtiyacı olan ve yapılan dillerin başında gelmektedir.

İngilizce Tercüme Hakkında Bilinmesi Gerekenler…

Herhangi bir belge ya da iş için tercüme yaptıracaksanız, öncesinde bilmeniz gereken bazı hususlar bulunuyor:

Öncelikle tercüme hizmetini, ana dili İngilizce olan uzmanlardan almanız gerektiğinde hemfikir olmalıyız. Tercümeniz, dile hakim, çevirmenlik konusunda mesleki eğitim almış ve deneyime sahip çevirmen  tarafından yapılmalıdır. Yapılan tercümeler sonrasında ise yine deneyimli editörler tarafından kontrol edilmelidir. Bu noktada dikkat edeceğiniz konulardan birisi de elbette işin derinliğine göre teslimat süresidir. Eğer tercüme yaptırmayı düşündüğünüz tercüme bürosunda, sadece sektörel olarak tercüme için geliştirilmiş ve uygulanan EN 15038 Hizmet ve Kalite Sistemleri var ve uygulanıyorsa hiç çekinmeden hizmet alabilirsiniz. Standartlar gereği mesleki yeterliliğe sahip çevirmen ve editörler çalıştırılmak durumundadır. Aynı zaman da, projenizi tamamlarken teslimata kadar bütün süreçlerinde yine bu standartları uygulamak zorundadırlar. Ayrıca, bu büroda uygulanan hizmet ve Kalite sisteminin belgelendirme ve yeterliliklerini denetleyen firma Uluslararası belgelendirme firması ise, bütün bu standartlar düzenli olarak denetlenir ve yeterlilikleri sorgulanmaktadır. Eğer böyle bir hizmet alabilme imkanını bulabilir ve uygun fiyata hızlı bir hizmet alabilme imkanı da var ise, her müşterinin hayali olsa gerek.

Tercüme Sürecinde Sizi Neler Bekliyor?

Diyelim ki, önceki paragrafta yer alan herhangi bir konuda çeviriye ihtiyacınız oldu. Aradığınız kriterlere uygun uzman çevirmen ve editörlerin çalıştığı bir firma ile anlaştınız ve süreç başladı. Peki, şimdi sizi neler bekliyor?

İşiniz için bir proje ekibine yönlendirileceksiniz. Ekip, burada sizin talep ettiğiniz dile uygun olarak işlemlerinizi başlatacak ve projelendirecektir. Devamında, ekip içerisinden konu ve içeriğe hakim bir tercüman belirlenir. Tercüman, İngilizce çeviri işlerini bitirir bu noktadan sonra devreye editör girer. Belge ya da metin ne ise, yapılan tercümeyi editöryel olarak kontrol eder. Yazım ve imla hataları, anlam bozuklukları, gereksiz kelimeler, içerik bütünlüğü vb. incelenir.

Bu sırada müşteriden gelen istek ve revizeler dikkate alınır. Söz konusu işe son hali verilir. Tabi sağlıklı bir iletişim kurarak işin kargo yapılıp yapılmayacağı, ne zaman teslim edileceği konuşulmalıdır. Belgelerin yeminli tercüman imzalı mı, noterli tercüme mi, apostil tasdikli mi, konsolosluk onaylı olacağı gibi detaylar da önemlidir.

Eğer kurumsal bir firmadan hizmet alıyorsanız, başlangıcından sonuna kadar işiniz ile ilgili detayları da dilediğiniz zaman öğrenebilirsiniz.

Kimler Yeminli Tercüme veya Tercüman İhtiyacı Duyar?

Kamu kurumlarında yapacağınız işlemlere bağlı olarak, okul kayıt, ikamet ve çalışma izinleri, ithalat veya ihracat işlemleriniz gibi pek çok resmi işlemlerde ihtiyacınız olabilmektedir. Resmi tercüme veya diğer adıyla yeminli tercüme bütün bu işlemlerinizde kullanılmaktadır. İster yurt dışında kullanılacak olsun veya yurt için de, yeminli tercümanlar, çeviri dokümanlarını noter onayıyla tamamlayıp mühürler. Bu yetki sadece bir dil üzerinde üniversite düzeyinde diploması olan bireylere verilir.

İngilizce tercüme hizmetini firmalar, holdingler, kobiler, hastaneler, üniversiteler, sanayi kuruluşları, şahıslar veya aklınıza gelebilecek birçok kurum da alabilir. Yeminli tercümanlardan talep edebileceğiniz evraklar ise şu şekildedir: Vekâletnameler, nüfus cüzdanı, gayrimenkul sözleşmeleri, şirket kuruluş evrakları, yasal anlaşmalar, mahkeme belgeleri, işçi – işveren ilişkileriyle ilgili belgeler, dava dilekçeleri, bilirkişi raporları, delil teşkil edecek belgeler, tutanaklar, mahkeme kararları gibi…

İngilizce Yazılı Tercüme / İngilizce Metin Çeviri

Akademik, hukuki, tıbbi, teknik, finansal ve ticari alanlarda sıklıkla gerçekleştirilmektedir. Akademik alanda tez, ödev, tez özeti, makale, araştırma, rapor vb. çevrilmektedir. Böylelikle akademik alanda kişinin ilerlemesi adına önemli bir yol kat edilmiş olur.

Türkiye’ye yurt dışından getirilen makine, cihaz ve elektronik aletlerin birçoğunun bakım, kullanım ve kurulum ve onarım kılavuzları İngilizcedir. Katalog, ürün etiketi, ürün içeriği, yetki belgesi, CE belgesi, MSDS formu, patentler keza aynı şekildedir. Bu hususta tüm teknik içerik, doküman ve metinlerin teknik tercümesi gerçekleştirilmektedir.

Sağlık turizmi günümüzde küresel boyutlara ulaşarak hız kazanmıştır. Daha önce de söz edildiği üzere tıp alanında genel olarak İngilizce dokümanlar mevcuttur. Ameliyat raporları, epikriz raporları, radyoloji raporları vb. diğer tüm tıbbi belgeler tercüme edilmektedir. Tıp alanı insan sağlığı açısından oldukça kritik bir alandır. Dolayısıyla tıbbi belgelerinizi doğru tercüme bürosuna emanet ettiğinizden emin olmanız gerekmektedir.

Ticari ve finansal alanlarda da bilanço, fatura, bankacılık evrakları, sigortacılık evrakları, ticari yazışmalar, mail içerikleri vb. tercüme edilmektedir.

İngilizce Sözlü Çeviri

Ticaret odaları, noterler ve tapu ve nikah dairelerinde İngilizce sözlü çeviri hizmeti gerçekleştirilebildiği gibi; diğer işlemler ve organizasyonlar için de gerçekleştirilebilir. İş toplantıları, seminerler ve konferanslar, fuarlar vb. organizasyonlar sözlü tercüme hizmetine ihtiyaç duyulan yerlerdir. Sözlü tercüme en sık simultane ve ardıl olarak gerçekleştirilmektedir. Diğer sözlü tercüme hizmetleri fısıltı, stenografi, mihmandarlıktır.

İngilizce İspanyolca Çeviri

Günümüzün en yaygın tercüme dillerinden birisi İngilizce dil yönünden İspanyolca’ ya; İspanyolca dil yönünden İngilizceye yapılan çevirilerdir. İki dilin de dünya çapında konuşucusu olması ve yaygın kullanılan dillerden birisi olması bu noktada büyük rol oynamaktadır.

İngilizce Almanca Çeviri

İngilizce Almanca tercüme hizmetleri bu dilleri konuşan ülkeler arasında sıklıkla talep edilmektedir. Almanya’nın ekonomi devi olması, İngilizcenin de dünya dili olması sebebiyle, bu dil ikilisinde tercüme talebi bir hayli fazla olmaktadır. İngilizce dünya geneline hakim olması bütün dış ticarete kullanılması gereken dil anlamında yön vermektedir.

İngilizce Rusça Çeviri

Rusya’nın günümüzde gelecek vadeden ülkelerden birisi olması; haliyle Rusçanın kazandığı önem, İngilizce Rusça tercüme hizmetlerine olan taleplerde artışa sebebiyet vermektedir.

İngilizce Hukuki Çeviri

Dil bilmenin yeterli olmadığı en temel tercüme alanlarının başında belki de İngilizce hukuki tercüme  gelmektedir. Hukuki tercüme  yaparken bilmeniz gereken en temel şey her iki ülkenin de hukuk sistemidir. Türkçeden İngilizceye ya da İngilizceden Türkçeye hukuki tercüme yaparken her iki ülkenin hukuk sistemini göz önünde bulundurup çeviri yapmak zorundasınız. Yasalar, hükümler, terminoloji açısından karşılaştırmalı olarak ilerlemelisiniz. Hukuki tercüme ihtiyacı ciddi nedenlerle hayatınızın içerisinde var olduğu için aynı hassasiyet ve özenle çalışmalarımızı gerçekleştiriyoruz. Müşterilerimize hizmet verirken her iki hukuk sistemine de aşina ve her iki dili ve kültürü benimsemiş geniş hukuki tercüman ve hukuki editörlerimizle size sorunsuz hizmet sunuyoruz.

Hukuki çeviri denince akla ilk etapta hukuki sözleşme çevirisi gelmektedir. Her iki firma arasında, her iki ülke arasında veya her iki dilde iki birey arasında ihtiyaç duyulan hukuki sözleşme tercümesi konusunda dikkatli, titiz bir terminoloji çalışması, tercüme ve editing süreçleri söz konusudur.

Hukuk dili günlük hayatta kullandığımız dilden çok farklı olup ana dilimizdeki hukuki bir metni ya da bir kanunu bile okurken ne derece anlayabildiğimiz tartışılır. Bu işlem iki farklı dil iki farklı kültür ve iki farklı hukuk sistemi arasında gerçekleştiğinde tablo çok daha ciddi bir hal almaktadır. Tüm İngilizce hukuki tercüme ve çevirileriniz için firmamızdan teklif talebinde bulunabilirsiniz. En uygun fiyata ve kaliteli çeviriler için sizlere bir telefon uzaktayız.

İngilizce Sözleşme Çevirisi

Sözleşme denildiğinde aklımıza birçok yasal anlaşma gelir. Bunların başında kira sözleşmeleri, iş sözleşmeleri ve hatta evlilik sözleşmeleri gelmektedir. Ancak taraflar farklı ülkelerden olduğunda ve aralarında dil bariyeri oluştuğunda ortak noktayı ancak tercümanlar bulabilmektedir. Bu noktada çeşitli alanlardaki sözleşme çevirileri ortaya çıkmaktadır.

Bir dünya dili olarak sözleşmelerde genellikle İngilizce tercüme tercih edilir. Kira anlaşması yapmak isteyen ev sahibi ve kiracı, sözleşmenin hem Türkçe hem İngilizce nüshasını inceleyerek ortak noktada buluşarak anlaşmaya varırlar. Yabancı uyruklu bir kişi ile evlenme durumunda evlilik sözleşmesinin maddelerini ortak şekilde belirlemek adına da İngilizce Türkçe çeviri sık kullanılır. Sözleşme çevirisi hukuki alanda resmi evraklardır. Bu nedenle hukuki alanda deneyimi olan ve hatta İngilizce Yeminli tercüme yapan bürolar ile anlaşma sağlamak gereklidir. Okeanos Tercüme Bürosu İngilizce Yeminli tercüme başta gelmek üzere birçok dilde sözleşme çeviri hizmeti sağlar.

İngilizce Tıbbi ve Medikal Çeviri

İlaçlar, medikal malzemeler, talimatlar, medikal makaleler tüm dünyayı dolaşılacak şekilde organize edilmektedir. Sağlık alanında ortaya konulan ürünlerin çok azı üretildikleri yerlerin dışına çıkmamıştır. Uluslararası olma özelliğine sahip bu ürünlerin çevirisi zorunlu bir hale gelmektedir.

Tıp sektöründe hatalı tercümeler sağlık sorunlara yol açmaktadır. Hatalı ilaç kullanımları, yanlış önerilen ilaçlar, prospektüslerde eksik yazılan talimatlar gibi yapılan yanlışlıklar sağlık sorunlarına hatta ölümlere yol açabilmektedir.

Onlarca farklı ülkeye yayılan tıbbi ürünlerin çevirilerinde en basit hatalar bile kabul edilmemektedir. Bu yüzden firmamız İngilizce tıbbi ve medikal çeviri hizmetleri kapsamında doktorlar, sağlık uzmanları gibi terminolojiye hakim ve tıbbi tercümelerde uzmanlaşmış tercümanlar ile çalışmaktayız.

Uzun yıllar tıbbi tercümeler yapmış dil uzmanlarımızdan Türkçe ’den İngilizce ’ye, Arapçadan İtalyanca ’ya, İngilizce ’den Çine’ye gibi farklı yüzlerce kombinasyonda hizmet alabilirsiniz.

Firmamız tıbbi tercümelerde sadece uzmanlar ile çalışmaktadır. Yapılan tercümeler bir çok kez kontrol aşamasından geçmektedir. En ince ayrıntıları titizlikle inceleyen kontrol ekibi en sonunda tercümeleri talep edilen şekilde gönderilmesi için ana departmana teslim eder.

Son yıllarda salgın hastalıkların artışı, tıp alanında seferberliğe neden olmuştur. Uluslararası temasların yoğun olarak gerçekleştiği bu gibi dönemler, genellikle uzun süreli ve kalıcı tıbbi yardımları ve tedarikleri getirir. Ülkeler arasında gerçekleşen bu medikal ilişkiler ise tıbbi ve medikal tercüme yapılarak en kısa sürede yerini bulur. Örneğin Avrupa’dan Türkiye’ye ulaşacak bir uçak dolusu ilaç vardır; fakat lojistik prosedürler neticesinde karşılıklı evrakların tamamlanması gerekir. Bu gibi durumlarda en yaygın kullanılan yabancı dil olarak İngilizce ön plana çıkar. Sadece salgın zamanlarında değil; medikal alanda genellikle kullanılan İngilizce çeviri, her yıl milyonlarca ilaç, tıbbi malzeme ve makinenin ülkelere ulaşmasını sağlar. Kullanıcılar açısından da önem arz eden Türkçe İngilizce medikal tercüme, insan sağlığı söz konusu olduğu için sadece uzman medikal tercümanlar tarafından yapılmalıdır.

Okeanos Tercüme Bürosu profesyonel İngilizce tıbbi ve medikal tercüman kadrosu, sadece alanında uzman kişilerden oluşarak her adımda çevirinin hatasız olmasına özen gösterir.

İngilizce Teknik Çeviri

Teknik çeviri, teknik veya mühendislik alanlarında uzmanlık gerektiren çevirilere verilen addır. Başka bir ifadeyle modern hayatta kullandığımız veya dolaylı olarak faydalandığımız ve bizleri çevreleyen bütün teknik konuları içeren metinlerin hedef dile çevirisidir. Genel olarak edebiyat alanı dışındaki tüm bilim alanlarında yazılmış metinleri teknik metin kategorisinde ele alabiliriz.

Bu tür çevirilere olan talep, günümüzde bir hayli fazla. Bunun nedeni tabii ki gelişen teknoloji. Her geçen gün yeni bir ihtiyaç ortaya çıkmaktadır. Bu ihtiyacı karşılayacak ürünler de beraberinde gelmektedir. Ürünler hakkında detaylı bilgi edinmek ise teknik çeviriler sayesinde gerçekleşmektedir

Teknoloji çağında yaşadığımız günümüzde, ister direk olarak, isterseniz de dolaylı olarak fark etsek de etmesek de pek çok cihaz veya araç kullanırız. Herhangi bir yere ulaşmak için kullandığımız otomobil, TV kumandası ve uydu sistemleri, ısınmak için kullandığımız kombi ve kullanılan gaz, cep telefonu, saç kurutma makinası ve daha pek çok şey hayatımızda yer almaktadır. Bütün bu araç, cihaz veya aletler temel olarak hayatımızı kolaylaştırmak üzere tasarlanmış ve bizlerin kullanımına sunulmuştur. İster yabancı üretim olsun, isterseniz de yerli üretim, bütün bu ürünlerin nasıl kullanılacağını veya montajının nasıl yapılacağını belirten kılavuzları, garanti belgeleri, üretim ve kalite sertifikaları, ithalat veya ihracat için çeşitli dokümanları bulunmaktadır…

Hukuki, akademik, ticari veya finansal gibi alanlarda olduğu gibi,  teknik çeviri alanında da taleplerin sayısı bir hayli fazladır. Bilimsel ve teknolojik gelişmeler arttıkça yeni ihtiyaçlar meydana gelmektedir. Özellikle araştırdığımız ve aradığımız her türlü bilgiye internet aracılığıyla çok kısa sürede ulaşabilmemiz sebebiyle, gerek üreticiler gerek ise tüketiciler her dilde ve her türlü içerikte teknik metne ihtiyaç duymaktadırlar.

Teknik Çeviri Özellikleri

En çok tercih edilen tercüme hizmetlerinden biri olan bu çevirinin birkaç özelliği bulunmaktadır. Bu özellikler, çeviriyi teknik bir çeviri yapan etmenlerdir. Çeviriyi yapacak uzmanda mutlaka bulunması gereken özellikler de sayılabilmektedir. Bunlardan en az bir tanesi gerçekleşmeyen çeviri, teknik sıfatı ile anılmaz. Normal tercümeden veya çeviriden farksız bir hale gelir. Özellikleri kısaca şu şekilde sıralayabiliriz;

  • Teknik bir dil ile yapılan tercümelerde cümleler kısa olmalıdır.
  • Cümleler, net ve anlaşılır olmak zorundadır.
  • Günlük konuşma dilinden ayıran terminolojik terimler bulunmaktadır.
  • Teknik çeviri konusunda uzman olan kişiler tarafınca tercüme edilmelidir.
  • Çevrilen kelimelerin net bir karşılığı olduğu saptanmalıdır.

Bu çeviriyi yapacak olan kişinin çeviride yapması gerekenler yukarıda yer alan maddelerdir. Yukarıda yer vermediğimiz başka bir özellik ise çevirideki tutarlılıktır. Tercüman, her çeviride olduğu gibi teknik çeviride de tutarlı bir yol izlemelidir. Daha önce teknik bir terimi nasıl çevirdiyse devamında aynı kelimeyi kullanmalıdır. Aksi taktirde anlam bozukluğu oluşacaktır. Bizler bu durumları öngörerek teknik konuda çeviri hizmetimizle kaliteyi sunuyoruz.

Teknik Çeviri Konusunda Nasıl Bir Hizmet Verilmektedir?

Tercüme bürolarından alabileceğiniz teknik tercüme hizmeti, adım adım gerçekleşen bir sürece tabiidir. İlk olarak hangi firma veya sektör için çeviri yapılacaksa o sektördeki terimlerin bulunduğu bir sözlük kontrol edilir. İş sürecinde sözlük devamlı karıştırılmalı ve çeviri hizmeti ona göre yapılmaktadır. Fakat bundan önce o konuda bilgi sahibi olan birinin tercüme işini üstlenmesi gerekir. İşin daha kaliteli yürütülmesi veya çabuk bir şekilde bitebilmesi için bu konu çok önemlidir.

Örnek vermek gerekirse otomotiv alanında bir çeviri hizmet almak istiyorsanız bizler, o alanda daha önce çeviri yapmış bireyle çalışacağız. Bu şekilde daha başarılı bir hizmet gerçekleşecektir. Diğer bir adım ise kontrol adımıdır. Yapılan çevirileri kontrol eden bir editörün bulunması, çevirinin kalitesini önemli bir ölçüde arttırır. Bu anlamda bazı zamanlarda çeviriler birkaç kişinin kontrolünde gerçekleşmektedir.

Teknik Çeviri Yapılırken Dikkat Edilmesi Gereken Faktörler

Teknik çeviri yapılırken o konuda bir uzmanın seçilmesi en önemli faktördür. Bu alandaki uzmanın çeviri yaparken dikkat etmesi gereken durumlar vardır. Bu durumlar gerçekleşmediği taktirde başarısız bir çeviri ile karşılaşmak kaçınılmaz olur. O faktörlerin başında ise çevirmenin yorumlarının kesinlikle uzak tutması gelmektedir.

Altyazı çevirilerinin aksine teknik çevirilerde hiçbir şekilde yorum katılmaz. Çeviri ekibimiz, nesnel bir yaklaşımda bulunarak tamamen teknik bir üslup ortaya koyar. Böylece çeviride kişinin yorumunu hiçbir şekilde görmezsiniz. Gördüğünüz tek şey, terminolojik ifadeler ve bilgi birikimidir.

Bu çeviride çok fazla terim vardır. Günlük konuşma dilindeki ifadeler yer almaz.

Teknik Çeviri Nerelerde Kullanılmaktadır?

Teknik çeviri (bilgi için tıklayınız…)basit şekilde tanımlamak gerekirse, modern hayatta bizlerin kullandığı veya dolaylı olarak fayda sağladığımız ve bizleri çevreleyen bütün teknik konuları içeren metinlerin farklı bir dile tercümesidir. Edebiyat alanı dışındaki tüm bilim alanları konularında yazılmış metinlerin çevirisi diyebiliriz.

Kullandığımız cep telefonundan ulaşımda kullanmış olduğumuz otomobil, otobüs hatta bisiklete kadar araçlar, bilgisayarımızdan klimaya kadar, giyindiğimiz elbisemizden, kullanılan kozmetik ve makyaj malzemelerine kadar, deterjanlar, hastanelerde kullanılan cihaz ve malzemeler, dolaylı olarak kullanmış olduğumuz asfalt ve beton, sebze, meyve, bitki, ağaç zirai üretimleri, meteoroloji verileri, ses ve görüntü cihazları, bu cihazlara gelen yayınlar, içtiğimiz suyun temizlenmesi için kullanılan malzeme ve makineler, ölçümlerinin yapıldığı cihazlar, trafikte kullanılan sinyalizasyon, kısacası hayatımızdaki her şey ve bütün bunların kullanım kılavuzu, servis ve bakım kılavuzu, reklam, teknik özellikleri, garanti belgeleri, broşür, web siteleri v.b. konularda yazılmış metinler teknik tercümenin en yaygın örneklerini oluştururlar. Özetle teknik çeviri, bilimsel ya da teknoloji alanları kapsamında yazılan metinlerin tercümesini içerir. Bu çeviri alanlarını ve metin türlerine yönelik örneklerinin bazılarını şu şekilde verebiliriz:

Teknik Dokümanlar :

  • Ürün – Parça ve Benzeri Katalogların Çevirisi
  • CE Belgesi Çevirisi
  • Makine ve Cihazların Katalog veya Broşürleri
  • Makine ve Cihazların, Kurulum, Bakım Onarım ve Kullanma Kılavuzları
  • ISO ve Muhtelif Belgeler
  • TSE Standartları ve Belgeleri Çevirisi
  • Eğitim Materyalleri ve Sunum Dosyaları
  • Servis, Bakım ve Kurulum Kitapçıkları Çevirisi
  • Bilgisayar, Sunum ve Teknik Eğitim Setleri
  • Belgeler, Hakkediş ve Fizibilite Raporları
  • Raporların Çevirisi
  • Ar-Ge Raporu Metinleri
  • Şartname Çevirisi
  • ÇED Rapor Gibi Dokümanlar
  • Patent ve Telif Hakları Gibi Dokümanları
  • Ve daha bir çok teknik doküman çevirisi yapılmaktadır.

İngilizce Teknik Çeviri İşlemlerinizde Tercüme Bürosunun Önemi

Kadrosunda mesleki deneyime sahip, bu terminolojiye ve jargona hakim tercümanlara sahip bir çeviri bürosuyla çalışmanız büyük önem taşımaktadır. Projelerinizin başarı oranı ve kalitesi için profesyonel bir tercüme bürosu sizi bir sıfır önde başlatır. Gözünüzde çığ gibi büyüyen ve asla bitmeyeceğini düşündüğünüz çeviri projeleriniz uzman bir teknik çeviri bürosu aracılığıyla çözüme kavuşmaktadır.

Neden Okeanos Tercüme’den Teknik Çeviri Hizmeti Tercih Etmelisiniz?

Öncelikle şundan bahsedelim, tercüme büroları tarafınca teknik bir çeviri hizmeti alabilirsiniz. Bu büroları şehrinizde seçebileceğiniz gibi online olarak çeşitli web sitelerinden de seçebilirsiniz. Her firmanın hedef kitlesi farklı olduğu gibi sunduğu hizmetler de farklı olmaktadır. Teknik konuda çeviri veya tercüme hizmetini ise her firma üstlenemez. Gerçekten uzmanlık gerektiren bu çevirileri yapabilecek firma sayısı sınırlıdır. Okeanos Tercüme, teknik tercüme hizmeti veren firmaların başında gelmektedir. Kaliteli ve hızlı bir teknik çeviri hizmeti almak istiyorsanız sizleri bekliyoruz.

Kurumsal müşterilerimize teknik tercüme konusunda ihtiyaç duydukları birçok teknik konuda hizmet vermekteyiz. Sadece Türkçe İngilizce teknik çeviri ya da Türkçe’nin İngilizce ’ye aktarımı yeterli olmayıp aynı zamanda kullanım kılavuzu, katalog ya da web sitesi gibi düzenleme, tasarım, dizayn gerektiren konularda masaüstü yayıncılık hizmeti sunmakta olup bu konuda teknik ekibimizden gerekli ve detaylı bilgileri alabilirsiniz.

Faaliyet alanınızı, terminolojinizi, ihtiyaç ve gereksinimlerinizi teknik çeviri bürosu olarak şirketinizin bizden taleplerini değerlendirip bu yönde hizmet sunuyoruz. Teknik konularda tüm dosya formatlarında dokümanlarınızı yollayabilir ve ihtiyacınız olan formatta dokümanınızı talep edebilirsiniz…

Okeanos Tercüme, yüksek kalitede teknik tercümelerde tüm sektörlere göre dizayn edilmiş sistematik bir çalışma yürütür. Projeleriniz için oluşturulacak ekipte doğru tercümanları belirlemek yapacağımız işlerin başında gelir.

Teknik tercümelerde deneyim en önemli faktörlerdendir. Tercümeyi gerçekleştirecek olan tercümanın teknik olarak eğitime ve mesleki deneyime sahip olması bu metinlerde istenilen sonuçların elde edilmesini mümkün kılmaktadır..

Patent metinleri, ithalat veya ihracatta kullanılan dokümanlar gibi teknik tercümelerde istenildiği taktirde noter onaylı yeminli tercüme işlemleri gerçekleştirmekteyiz. Müşterilerimizin istekleri doğrultusunda gerekli tüm onay işlemelerini hızlı bir şekilde halledebilecek altyapıya sahibiz.

Teknik tercümelerde bilgi birikimi, donanım, kelime dağarcığı, prosedür bilgisi oldukça önemlidir. Firmamız bu türdeki çevirilerde en yetkili tercümanlarla birlikte çalışmaktadır.

En basit hataların bile büyük maddi kayıplara yol açabileceğinin farkında olduğumuz için kontrol aşamalarında bir takım önlemler alarak çevirilerin doğruluğunu garantiliyoruz.

İngilizce Yeminli Tercüme

Bugün İngilizce’nin resmi işlemler ve resmi belgeler için gerekli olduğu her alanda gereklidir.  Şirket kuruluşları, vize, vatandaşlık, çalışma ve oturma izni başvurularında yeminli tercüme hizmeti talep edilmektedir.

Pasaport, kimlik, diploma, nüfus kayıt örneği, aile cüzdanı, SGK hizmet dökümü, sabıka kaydı vb. belgelerin yeminli tercümesi gerçekleştirilmektedir.

Bir şirket yurtdışında bir ihaleye girmesi söz konusu olduğunda vergi levhası, sicil gazetesi, faaliyet belgesi vb. evraklarını yeminli tercüme ettirmelidir. Gümrük, nakliye ve taşımacılık evrakları uluslar arası ticaretin bel kemiğidir. Bu hususta tercümeleri dış ticaret anlamında kritiktir.

Yurt dışı eğitim başvuruları esnasında öğrenci belgelerin yeminli tercümesi gerekmektedir. Yeminli tercüme hizmetine ihtiyaç duyulan diğer işlemler ise, evlilik, boşanma, mahkeme, gayrimenkul alım satımı vb.dir. İkili şirket ilişkileri bağlamında sözleşme, toplantı tutanakları vb. yeminli tercümesi yapılmaktadır.

Bahsi geçen tüm tercüme süreçleri kişilerin ve kurumların hayatında büyük öneme sahiptir. Dolayısıyla hizmeti uzman bir tercüme bürosu aracılığıyla gerçekleştirilmesi gerekmektedir

İngilizce Çevirmen

Farklı kıtalarda yer alan birçok ülkenin resmi dili olarak kabul edilmesi ile İngilizce, ortak bir dil olarak dünyanın neredeyse her noktasında konuşulur. Eskiden soyutlanmış ve sadece yerel dillerinde iletişim kuran küçük ülkelerde dahi İngilizce, eğitim dili olarak yabancı dil statüsünde verilmektedir. Türkiye için ise İngilizce diline verilen önem her geçen gün artmakta, İngilizce tercüme hacmi genişlemekte ve kalifiye İngilizce çevirmen yetiştiren kurumlar artış göstermektedir. Akademik bir alan olarak da incelenen İngilizce çeviri, çok yoğun talep gördüğünden İstanbul, Ankara, İzmir gibi büyük şehirler başta gelmek üzere her şehirde çeviri olarak yüksek arzdadır. İngilizce çeviri işlerindeki yoğunluk ise nitelikli İngilizce çevirmen seçiminde daha dikkatli olmayı gerektirir.

Okeanos Tercüme Bürosu, İngilizce çevirmen havuzunda birçok alanda uzmanlık kazanmış, terminoloji bilgisi üst düzey ve çeviri deneyimi çeşitli projelerde yer almış kişiler bulundurur. Hukuk, tıp çevirisi gibi özel alanlarda ya da resmi evrak çevirisi ihtiyacında anında devreye giren profesyonel İngilizce tercümanlarımız arasında Yeminli tercüman seçenekleri de bulunmaktadır. Vekaletname, mahkeme emirleri, sözleşme ya da vize çevirisi gibi birçok türde kaliteli İngilizce tercüme imkânı sağlayan büromuz çevirmenleri, süregelen bir ekip çalışmasının yegâne parçalarıdır. Kemik kadromuzun yanı sıra her yıl yeni İngilizce tercüman iş ilanları yayınlayarak bizlerle çalışmak isteyen nitelikli çevirmenleri kadromuza dahil ediyoruz. İş fırsatlarımızın yanı sıra İngilizce tercüman olarak çalışmak isteyen üniversite öğrencilerine de staj olanakları sunuyoruz. Staj sürecinde yıllardır çeviri alanında uzmanlaşmış İngilizce tercümanlar tarafından eğitim alan öğrenciler, ileride profesyonel olarak büromuzda çalışma imkânı yakalayabiliyor.

İngilizce tercüman alımlarında belirlediğimiz kriterleri sağlayan adayları istihdam ederek İngilizce alanındaki sağlam kadromuzu güçlendiriyoruz. İngilizce tercüme bürosu seçerken uygun çeviri fırsatları yanı sıra dinamik bir çevirmen kadrosunun olması önem arz eder. Bu noktada güvenilir tercüme bürosu seçimi, projenizin zamanında ve istenilen şekilde teslim edilmesini sağlar. Okeanos Tercüme Bürosu olarak bir dünya dili olan İngilizcenin geçmiş, günümüz ve gelecekteki önemini kavrayarak müşterilerimizi donanımlı İngilizce tercümanlar ile buluşturmaktan mutluluk duyuyoruz.

İngilizce Çeviri Fiyatları

Türkiye’de genel olarak karakter sayısı üzerinden belirlenmektedir. Noter onaylı tercüme yeminli tercüme gibi hizmetlerde resmiyet söz konusudur. Dolayısıyla fiyatlarda birtakım değişiklikler gözlenebilmektedir. Sayfa sayısı ve belge bazlı değerlendirme yapılabilmektedir. İngilizce sözlü tercüme fiyatları, işlemin süresi, işlemin sayısı ve işlemin niteliği gibi ölçütler üzerinden değerlendirilir.

Müşteriler için İngilizce çeviri fiyatları uygun ve indirimli olarak sağlandığı takdirde memnuniyet düzeylerini artırabilmektedir. Aynı zamanda uygun İngilizce fiyatlarıyla kaliteli ve güvenilir İngilizce tercüme hizmeti sunulmaktadır.

İngilizce çeviri fiyatları için tıklayınız…

İngilizce Çeviri ve Teknolojik Çözümler

Günümüzde teknolojinin ilerlemesiyle kullanıcılara özel internet üzerinden pek çok çözümler bulunmaktadır.

Henüz Türkçe dil yönünde çok başarılı olmasa da başka dillerden başka dillere nispeten başarılı sonuçlar vermektedir.

Bunlardan bazıları :

İngilizce Türkçe Çeviri Fotoğraflı

İnternet üzerinden hizmet veren bazı yabancı siteler aracığıyla üzerinde yazıların olduğu görselleri yükleyerek çevirilerini görebilmeniz mümkündür. Aynı zamanda çevrenizde gördüğünüz (yurtdışında herhangi bir yerde) üzerinde yabancı kelimelerin yazdığı, ürün etiketi, tabela, vitrin gibi görselleri fotoğraf çekerek İngilizce çeviri ile öğrenebilirsiniz…

İngilizce Türkçe Çeviri Kameralı

Yine internet üzerinden telefonlarınızın kameraları ile görsel olarak oluşturacağınız resim ve benzeri dosyalarınızın üzerinde yazanların çevirilerini kontrol edebilirsiniz…

İngilizce-Türkçe Çeviri Mikrofonlu

Son olarak da yurtdışı ile veya yabancılar ile yapacağınız sesli görüşmelerinizde telefonunuzun mikrofon kısmını kullanarak robotik seslendirme ile seçeceğiniz dil için sesli çeviri kullanabilirsiniz… Genel olarak sonuçları olumlu olsa da bu tür kullanımları ancak arkadaş veya dost ortamında yapabilirsiniz. Resmi, hukuki veya ticari görüşmelerde problemli sonuçlar meydana gelebilir.

Yukarıda belirtmiş olduğumuz internet üzerinden yararlanabileceğiniz araçları görsel veya benzeri materyallerde kullanabilirsiniz. Aynı zaman da yabancı arkadaşlarınız ile de sesli veya görsel çeviri uygulamalarında yararlanarak kullanabilirsiniz. Ancak, unutulmaması gereken önemli işlemleriniz için profesyonel hizmet almanız size en güvenilir sonuçları elde etmenizi sağlayacaktır.

Okeanos Tercüme 2013 yılından günümüze kadar Avrupa Birliği’nin kabul ettiği tek tercüme standarttı belgesi olan EN15038 Tercüme Hizmetleri Kalite Standarttı belgesine sahiptir.  Bütün proseslerini uygulamada kullanmaktadır.

Bu sayede, taleplerinizin tekliflendirilmesi, projelendirilmesi, yetkin ve konusunda uzman tercümanın atanması, kontrolleri için farklı tercüman atanması, editör görevlendirilmesi, muhasebeleştirilerek  teslimatı gibi süreçler profesyonel olarak yönetilir.

İngilizce Türkçe Çeviri Taleplerinizde  Okeanos Tercüme

Hizmetlerimiz hakkında bilgi ve talepleriniz için info@okeanostercume.com.tr, ya da 0212 221 45 21 veya 0553 910 31 32 numaralı MOBİL / WAHSTAPP / TELEGRAM hattımız ile bizlere ulaşabilirsiniz.

www.cognitoforms.com/yemlihatoker1/%C4%B0ngilizceterc%C3%BCmenin%C3%B6nemiveetkinkullan%C4%B1m%C4%B1