İşaret Dili Tercümanlığı Sertifikası Ne İşe Yarar?
İşitme engelli bireyler ile ses kanalları yardımıyla konuşan kişiler arasındaki iletişimi sağlamak, karşılıklı mesajları itinayla iletmek ve dil güçlüklerini aşmak için İşaret dili tercümanları çalışmalar yapar. Herhangi bir dilde tercümanların dil bariyerlerini ortadan kaldırması gibi İşaret dili tercümanı da farklı dilleri konuşan bireyler arasındaki bağdır. İşaret dilleri evrensel değildir, bu noktada da her ülkenin kendine ait işaret dili vardır. Türkiye’de Türk İşaret Dili kullanılırken Amerika’da Amerikan İşaret Dili kullanılır. Fakat tercümanlar, farklı ülkelerin işaret dillerini ve sözlü dillerini öğrenerek o dillerde de İşaret dili tercümanlığı hizmeti verebilir. İşaret dili tercümanının birçok görevi ve çalışma alanı vardır. İşaret dili tercümanlığı sertifikası ne işe yarar? İşte detaylar…
İşaret Dili Tercümanı Nasıl Olunur?
İşaret dili tercümanı ya da eğitmeni olarak çalışmadan önce işaret dili sertifikasına sahip olmanız gerekir. Bu sertifikaya sahip olan kişiler, Milli Eğitim Bakanlığı’nın İşaret Dili Öğretici ve Tercüman Kursu’na kaydolmalıdır. Programa kaydolmanız için bazı şartları taşımanız gerekir. Bu şartlar;
- Önlisans, Lisans, Doktora vb. diplomalara sahip olmak, (en az önlisans mezunu olmanız gerekir)
- İşaret dili sertifikası alınan kurslara katılarak başarıyla tamamlamaktır.
İşaret dili tercümanlığının amaçları arasında Türk İşaret Dilini kusursuz kullanan tercümanlar yetiştirmek, duygu düşünce gibi soyut kavramların aktarımında öncülük etmek, TİD’in cümle yapısını öğretmek, beden dili kullanımını geliştirmek, çeviri edinci sağlamak ve bilim alanlarında TİD kelimelerinin kullanımını göstermektir. Beden ile ifade edilse de İşaret dili de doğal bir dildir ve bu dili konuşan milyonlarca insan vardır. Bu dilde eğitim alan kişilerin kendi bölümlerindeki terimlerin karşılığını bilmesi gibi İşaret dili tercümanları da terminolojiye hakim olmalıdır. Programa katılmak isteyen kişiler; okullarda, halk eğitim merkezlerinde, özel eğitim rehabilitasyon merkezlerinde, sivil toplum örgütlerinde ve daha birçok kurumda bu programa başvurabilir. Tercümanlık sertifikası, bu tarz kurumlarla iş birliği içinde verilmektedir. Kurs sonunda öğrencilere kurs bitirme sınavı yapılır ve başarılı olan kişiler, işaret dili tercümanı ya da işaret dili eğitmeni olarak çalışmaya başlayabilir.
İşaret dili tercümanlığı detaylı bilgi için tıklayınız…
İşaret Dili Tercümanlığı Sertifikası Ne İşe Yarar?
İşaret dili tercümanları, çalıştıkları iş alanına göre farklı görevler edinseler de yükümlü oldukları temel sorumluluklar çok fazla değişmez. İşaret dili tercümanlığı sertifikasına sahip olan bir birey, resmi olarak bu dilde tercüman olarak çalışmaya başlayabilir. Bir işaret dili tercümanı; işitme engeline ya da konuşma bozukluğuna sahip olan bireylerle diğer kişilerin iletişim kurmasını sağlar. Buna ek olarak Yeminli işaret dili tercümanı olarak çalışırsa tercüme belgelerini kaşeleme ve imzalama yetkilerine sahip olur. Mahkemelerde işitme engellilere sözlü tercümanlık yaparak davanın objektif kalmasını sağlar. Resmi kurumlarda görev alırsa yaptığı çevirileri raporlar ve dosyalar. Çünkü bu gibi kurumlarda dosyaların arşivlenmesi oldukça önemlidir. Hatta raporların fotokopilerini ilgili diğer kurumlara da iletebilir. İşaret dili çevirmenleri, tercüme sırasında kibar olmalı ve yorumlamalara yer vermemelidir. Bilgiyi eksiksiz aktarmalı ve tercüme dışındaki gündelik konulardan çeviri sırasında bahsetmemelidir. Çeviri, son derece dikkat ve emek isteyen bir meslek dalıdır. Özellikle işaret dili tercümanlığında kaçırdığınız bir hareket çevirinin bütün akışını değiştirebilir.
İşaret Dili Tercümanlığı Programının Bazı Dersleri ve Kurs Saatleri
İşaret dili tercümanları, eğitimlerini sürdürdükleri kurslara yoklama eşliğinde haftanın 5 günü katılır. Yoklamalarda belli bir sınır vardır. Günde 6 saat olarak verilen eğitim son derece yoğundur. Bu nedenle işaret dili tercümanı olmak isteyen bir kişi bu işe kendini vermeli ve odak noktası haline getirmelidir. Haftada 30 saate denk gelen kursu toplamda 7 hafta alacaksınız. Bu da 210 saat eder ki verimli geçen bir eğitim sonunda profesyonel işaret dili tercümanları ortaya çıkar. İşaret dili tercümanları, hazırlıklı ya da hazırlıksız konuşma çevirileri yapabilir. Bu herhangi bir dilde metin üzerinden önceden belli olan konuşmayı çevirmek ile spontane çeviri yapmaya benzerdir. Bu konuda programda dersler vardır. Ayrıca eğitim, sağlık, sanat gibi farklı alanların terimlerini kapsayan özel alan TİD çeviri dersleri de mevcuttur. İşaret dili tercümanlarının kurs programında bulunan çeviri dersleri ise sözel dili TİD’e çevirme, meslek ahlakı, yorum yapma, tercümanlık, cümle çevirisi ve diğerleridir.
Milli Eğitim Bakanlığı Türkiye İşaret Dili Eğitim Portalı (TİD) için tıklayınız…
Okeanos Tercüme
0212 221 45 21 & 0553 910 31 32